Сегодняшняя статья посвящена собакам, чьи породы, уверены, вы скорее всего не прочитаете правильно с первого раза. Также мы расскажем о замысловатых породах, которые содержат более двух слов. Давайте же не будем затягивать и скорее начнем!
Ксолоитцкуинтли
Ну что, с какой попытки удалось прочитать корректно? Ксолоитцкуинтли также называют мексиканской голой собакой.
Откуда же такое замысловатое название? Слово «ксолоитцкуинтли» переводится с ацтекского как «собака Бога». Оно возникло благодаря соединению слов Xolotl (Ксолотль, бог заходящего солнца, огня, грозы или смерти) и itzcuīntli (собака).
Коикерхондье
«Коикерхондье» в переводе с нидерландского означает «собака-охотник на уток».
К сожалению, эта прекрасная порода не очень популярна за пределами Нидерландов. А зря, ведь коикерхондье — умные, жизнерадостные и выносливые собаки, которые обожают быть полезными.
Энтлербухер зенненхунд
Эта небольшая пастушья порода получила свое название по долине Энтлебух.
Как аппенцеллер или бернский зенненхунд, энтлебухер родом из Швейцарии — это и закрепилось в их названии: «зене» в переводе на русский означает «альпийское пастбище», а «хунд» — «собака».
Глен оф Имаал Терьер
Читается полегче, но является не менее мудреным. Этот маленький, но смелый охотник из Ирландии ведет свою историю из местечка Глен оф Имаал — долины в горах Уиклоу. Нередко собаки получают названия пород по месту обитания, откуда и появляются эти огромные сочетания слов.
Вест-хайленд-уайт-терьер
Да уж, пока назовешь любопытному прохожему название своей собачки, он успеет зазеваться.
Название данной породы включает в себя как внешние характеристики собаки (white terrier–белый терьер), так и ее географическую принадлежность (west-highland–западное высокогорье Шотландии).
Поденко ибиценко
А имя название этой породы больше звучит, как какой-то каламбур. Однако, в названии породы нет ничего необычного: в переводе с испанского «поденко ибиценко» означает «ибицкая борзая». Эту собаку характеризуют острый охотничий инстинкт, выносливость, упорство. В то же время она очень ласковая и нежная.
Шьен партиколор а пуаль фризе
Во время прочтения названия данной породы вы можете отточить свое произношение французского. А в переводе на русский язык этот набор букв переводится, как «курчавошерстная разноцветная собака».
Внешний облик породы знаком многим, ведь шьен партиколор а пуаль фризе находится в близком родстве с пуделями. Из-за этого долгое время породу называли «пудель арлекин» и «пудель фантом».
Као де кастро-лаборейро
И снова название породы основано на месте ее проживания. Дословно «као де кастро-лаборейро» переводится, как «собака из Каштру-Лаборейру». Думаем, вы уже догадались, откуда родом эта собака, и объяснения тут излишни.
Чтобы оставить здесь комментарий, войдите или зарегистрируйтесь на сайте.
Авторизация